Chinese  
Position:Translation skills

Metaphrase free translation

From;    Author:Stand originally
Translate expert net 2005-05-19

What the interpreter method that explains here points to is, pass flower, Chinese the contrast of characteristic of two kinds of languages, analyse its similarities and differences, elaborate the common law with textual expression. Flower, the structure of Chinese has identical one side, interpret can be illuminated when Chinese interpret, namely alleged " metaphrase " -- already faithful and textual content, accord with textual configuration again. But there still are a lot of differences between these two kinds of languages, be like complete according to interpret, certainly will appears " Ying Huahan language " , need at this moment " free translation ' , , fall in the premise of faithful and textual content, cast off textual structure manacle, make translation accords with the standard of Chinese. What should notice particularly is: "Metaphrase " do not be equal to " dead interpret " , "Free translation " also not be equal to " random interpret " . Try quite:

1. Metaphrase and dead interpret

The structure of textual structure and Chinese is consistent, illuminate interpret can. But if of textual structure and Chinese abhorrent, still adopt the method of metaphrase, become " dead interpret " .

Be like: ① In Some Automated Plants Electronic Computers Control The EntireProduction Line. Be in certain automation factory, the computer dominates whole product line. (metaphrase)

② The Earth Acts Like A Big Magnet. Earthly action is worn big like magnet. (dead interpret)

③ Manganese Has The Same Effect On The Strength Of Steel As Silicon.
Manganese has same effect to resemble silicon on the steel of intensity. (dead interpret)

Both neither of ③ of exemple ② , exemple is faithful original intention, do not accord with the expressive means of Chinese again. Accordingly, must apply " parts of words is changed " " wide composition is changed " , " word (language) foreword is adjusted " wait for a method to make translation clear and coherent. Part of one's job of ③ of exemple ② , exemple fastens interpret to be: "Earthly action resembles a big magnet. ... " the intensity that manganese can affect steel like silicon. ... " the intensity that manganese can affect steel like silicon..

2. Free translation and random interpret

Go up in the foundation with proper textual understanding only, use corresponding interpreter method in order to adjust textual structure, try to convey with normative Chinese, this ability is accomplished truly " free translation " . The interpreter carries out a proof, the Chinese interpret of many English sentence should be adopted " free translation law " .

If " free translation " understanding understands to want to come by subjective chest textual, need not analyse textual structure, see poetry face sense only, oneself are fictional sentence, certainly will is caused " random interpret " . Be like:


Previous12 Next
Related Articles
Hot Concern
Random Recommendation
Column list
About us | Legal Notices | Sitemap | links | Partner