Position:Translation skills
- General rule of law of interpret of English of title of origanization constructi
- Appendix A
(Normative sex appendix)
Origanization construction is general law of substantival English interpret
Origanization construction is general related committee of Beijing of A.1 Chinese Communist law of substantival E...
- Author:Stand originallyhits:0 Comments:0 Read more...
- "Interpret free translation art the interpreter of " type
- The flower interpret of Chinese poem besides literary value, be in daily life or have certain real sense. For instance, some travel tourist attraction has a lot of poems to need to be translated into English. A lot of exporter taste s...
- Author:Stand originallyhits:1 Comments:0 Read more...
- Shallow Tan Tongsheng passes interpret
- One, oral interpretation (the form of Interpretation) / type:
1. Pass interpret alternately / continue translates (Consecutive Interpretation) : Also call extemporaneous interpreter, those who point to is the speaking perso...
- Author:Stand originallyhits:1 Comments:0 Read more...
- Plain dish will unite interpreter standard name
- From the Chengdu City qualitative inspect bureau learns, draft by this bureau make " Sichuan name dish is fastfood flower, law of day, Han Yi " local standard has been made end, already entered seek opinion level to the society, socia...
- Author:Stand originallyhits:0 Comments:0 Read more...
- English translates new idea
- Abundant language ABC is proper understanding, fluent expression assures textually at all.
Knowing the meaning of a word is the first important document
We know, an English word represents a meaning not merely normally,...
- Author:Stand originallyhits:0 Comments:0 Read more...
- Medicine kind English interpreter is backward be badly in need of rising
- Oriental network news: In interpret flower is not difficult, but the “ angry ” the doctor of traditional Chinese medicine (vitality) interpret is “ huffish ” , ” of “ morbid cure (gynecologist) the...
- Author:Stand originallyhits:0 Comments:0 Read more...
- How to translate Chinese adage?
- In the card in front, I mention proverbial “ of a China 3 smelly cobbler, ” of Zhu Geliang of be better than. After this card is published, netizen Vmax leaves a message to me, ask me whether this adage can be translated i...
- Author:Stand originallyhits:0 Comments:0 Read more...
- With the skill of another oral interpretation that pass: Elliptically
- Skill of another oral interpretation: Elliptically
About language fast with information content, how apropos is my impression opposite? You say “ reads an English to want to compare the Chinese that reads this Englis...
- Author:Stand originallyhits:2 Comments:0 Read more...
Related Articles
Hot Concern
Random Recommendation
Column list